Opis
A sada nekoliko reči o samoj knjizi. U uvodnom tekstu „O pouci“ autorka obrazlaže i analizira dosadašnja istraživanja i prevode „Pouka za Merikarea“ opskrbivši tekst vrlo iscrpnim komentarima i napomenama u kojima su navedene dosadašnje referentne studije i prevodi pomenutog dela. U nastavku, u pod poglavlju „Istorijski Merikare“ autorka prikazuje istorijsku pozadinu nastanka Pouke i donosi istorijsku rekonstrukciju prvog međuperioda i ranog srednjeg carstva. Stručno i sa velikim kompetencijama u tekstu su analizirana dosadašnja saznanja o herakleopolskim kraljevima i njihovoj vladavini. U poslednjoj celini uvodne studije autorka donosi pregled dosadašnjih saznanja o vladavini Hetija Uankhkarea i njegova sina Merikarea. U završnom delu pregleda iznete su važne opservacije o samoj Pouci i njenoj važnosti za sagledavanje prošlosti pomenutog perioda. Iako neki stručnjaci smatraju da je delo nastalo tokom perioda XII dinastije, autorica pravilno smatra da je jezgro teksta moralo biti uobličeno upravo u vreme Hetija Uanhkarea.
Cetralni segment knjige je sam prevod „Pouke sa Merikarea“. Prevod je utemeljen na osnovu teksta sačuvanog na papirusu Ermitraž 1116A koji se danas čuva u zbbirci istoimenog muzeja. Kao svetski poznati egiptolog Danijela Stefanović je vrsno pripremila prevod ovog izvornika. Prevod sadrži hijeroglifski tekst, njegovu transliteraciju i prevod na srpski jezik. Ovo delo na celovit i sveobuhvatan način obrađuje odabranu problematiku te precizno, sledeći postualte egiptološke struke, prevodi staroegipatski izvornik. Popis bibliografskih odrednica na kraju knjige sadrži spisak najvažnijih dosadašnjih studija i prevoda izvornika.
Na prostoru bivše Jugoslavije do sada nije objavljen prevod sa originala Pouke za Merikarea, niti drugih staroegipatskih tekstova, što ovo delo čini još vrednijim. Budući da ova studija i prevod sadrže izvorne rezultate autorkinog rada on predstavlja dragocen doprinos egiptologiji na prostoru Srbije i zemalja jugoistočne Europe.
Recenzije
Još nema recenzija.